Studie – Grondtekst Bijbelvertalingen (Inleiding)
Van welke grondtekst gaat uw Bijbel uit?
Grondtekst Bijbelvertalingen – maar welke is betrouwbaar?
Inleiding
1e. Ds. W. Pieters schrijft in zijn boek Bijbels ABC, Wat zegt de Bijbel over… dl 2, 2010, ook over Bijbelvertalingen (p.12-15). Hij noemt natuurlijk de St.V., maar o.a. ook de Groot Nieuws Bijbelvertaling (GNB) en de NBV. Voordeel van de laatst genoemde, nieuwere, vertalingen zijn de grote aansluiting bij de taal van de tegenwoordige tijd. Maar hij noemt het nadeel groter, omdat de grondslag van deze nieuwe vertalingen verkeerd is. Namelijk:
- (1) de grondtekst van de nieuwe vertalingen is een andere dan die van de Statenvertaling. En
- (2) het vertaalprincipe is minder nauwgezet aan de grondtekst verbonden. noot 1)
2e. Het gaat mij nu om de grondtekst die gebruikt wordt. Helaas heeft ds. Pieters in het kader van zijn boek niet de ruimte er dieper op in te gaan.
In de (Duitse) Schlachter Übersetzung, Version 2000 , kunnen we onder het kopje ‘Zu dieser Ausgabe der Bibel’ ook lezen over de grondtekst. En hier krijgen we al iets meer informatie:
‘Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Tekst
noot 2) und im Neuen Testament der überlieferte griechische Tekst der Reformation zugrunde, der auch die Grundlage der alten Zürcher-Bibel, der alten Luther-Bibel und der King-James-Bibel war’.
NL-vertalingBovenstaande in het Nederlands:‘Deze vertaling is wat betreft het Oude Testament gebaseerd op de traditionele Masoretische tekst en wat betreft het Nieuwe Testament op de traditionele Griekse tekst van de Reformatie, die ook de basis vormde van de oude Zürcher Bijbel, de oude Luther Bijbel en de King James Bijbel’.
In dat rijtje kunnen we aanvullen: de Staten- en de Herziene Staten-vertaling, de Friese Wumkes-Bibel en… de oude Servische Bijbelvertaling – mijn vrouw en ik wonen en werken tenslotte in Servië – die (gelukkig) nog steeds wordt uitgegeven.
3e. En zo zitten we midden in het onderwerp. En dan gaat het voornamelijk om het Nieuwe Testament waar de wegen van welke grondtekst gebruikt wordt, uiteen gaan. En nog eens: welke grondtekst is betrouwbaar?
We willen stap voor stap te werk gaan om grip op de zaak te krijgen. Voor velen van de lezers zal dit een totaal onbekend terrein zijn.
- Als eerste komt dan aan de orde een (globaal) overzicht (punt I).
- Vervolgens stomen we door naar de eigenlijke behandeling van de stof van de studie (punt II en III).
4e. Maar vóór we vervolgen, wil ik nog noemen:
- Jer. 1:12Jer. 1:9-129 Toen stak de HEERE Zijn hand uit en raakte mijn mond aan. En de HEERE zei tegen mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.
10 Zie, Ik stel u op deze dag aan over de volken en over de koninkrijken, om weg te rukken en af te breken, om te vernielen en omver te halen, maar ook om te bouwen en te planten.
11 Het woord van de HEERE kwam tot mij: Wat ziet u, Jeremia? Ik zei: Ik zie een amandeltak.
12 Toen zei de HEERE tegen mij: Dat hebt u goed gezien, want Ik waak over Mijn woord om dat te doen., waar we lezen dat de Heere zegt: ‘(…) Ik waak over Mijn woord om dat te doen.’ Daarmee wordt impliciet gezegd dat de Heere Zijn Woord bewaart, dat is: de Bijbeltekst conserveert of in stand houdt (waarover het gaat in onze studie), en gebruiken ‘om dat te doen’.
- Want in Jes. 55:11Jes. 55:10,1110 Want zoals regen of sneeuw neerdaalt van de hemel en daarheen niet terugkeert, maar de aarde doorvochtigt en maakt dat zij voortbrengt en doet opkomen, zaad geeft aan de zaaier en brood aan de eter,
11 zo zal Mijn woord zijn dat uit Mijn mond uitgaat: het zal niet vruchteloos tot Mij terugkeren, maar het zal doen wat Mij behaagt, en het zal voorspoedig zijn in hetgeen waartoe Ik het zend. lezen we dat Zijn Woord niet vruchteloos tot Hem zal terugkeren, maar het doen zal wat Hem behaagt, en het voorspoedig zijn zal in hetgeen waartoe Hij het zendt.
- En we lezen in Rom. 10:17Rom. 10:11-1711 Want de Schrift zegt: Ieder die in Hem gelooft, zal niet beschaamd worden.
12 Er is immers geen enkel onderscheid tussen Jood en Griek. Want Een en dezelfde is Heere van allen en Hij is rijk voor allen die Hem aanroepen.
13 Want ieder die de Naam van de Heere zal aanroepen, zal zalig worden.
14 Hoe zullen zij dan Hem aanroepen in Wie zij niet geloven? En hoe zullen zij in Hem geloven van Wie zij niet gehoord hebben? En hoe zullen zij horen zonder iemand die predikt?
15 en hoe zullen zij prediken, als zij niet gezonden worden? Zoals geschreven staat: Hoe lieflijk zijn de voeten van hen die vrede verkondigen, van hen die het goede verkondigen!
16 Maar zij zijn niet allen het Evangelie gehoorzaam geweest. Jesaja zegt namelijk: Heere, wie heeft onze prediking geloofd?
17 Zo is dan het geloof uit het gehoor en het gehoor door het Woord van God. dat het geloof uit het gehoor is en het gehoor door het Woord van God.
Verder lezen